Augure Funebre being against the standardisation and globalisation of minds, we would like to be able to put up our website in several languages, and not only in French and English.
Unfortunately, we don't have the funds to hire translators...
Therefore, Augure Funèbre is looking for people who would be able to translate English (or French) into their mother tongue without any spelling mistakes. We would like to collaborate with people who would be ready to translate our entire website, and who would be free rather often in order to translate the updates of the site, and all of this voluntarily.
To begin with, our priority would be to translate the website in the languages of the countries where the album "Au Travers Des Forêts Profondes' has been the most successful, that is to say in Japanese, Italian, Spanish and Russian.
Thanks to all of you,